ПАЭТЫЧНАЯ ПЕРАПАДРЫХТОЎКА І ЛІРЫКА АД КУРСАНТАЎ

  • Печать

Міжнародны конкурс на найлепшы паэтычны пераклад аўтэнтычнага верша англамоўнага аўтара прайшоў у Омскай акадэміі МУС Расіі. Удзельнікам прапанавалі перакласці на рускую мову верш "Keep on Keeping" ("Працягвай працягваць") паэта Майкла Сэйджа. Заданне зацікавіла не толькі курсантаў факультэта міліцыі, але і слухачоў факультэта павышэння кваліфікацыі і перападрыхтоўкі кадраў.

DSC06717 Пашкина и диплом

Сярод усіх работ з Беларусі міжнароднае журы асабліва адзначыла пераклад на рускую мову інспектара прафілактыкі з Ленінскага РАУС Брэста Вольгі Пашкінай (кіраўнік – начальнік кафедры сацыяльна-гуманітарных дысцыплін Сяргей Венідзіктаў). Свой твор яна падрыхтавала падчас сесіі на факультэце павышэння кваліфікацыі і перападрыхтоўкі кадраў. У выніку – перамога ў намінацыі "За аўтарскае прачытанне".
На конкурсе таксама адзначыўся другакурснік Іван Трафіменка (кіраўнік – выкладчык кафедры сацыяльна-гуманітарных дысцыплін Кацярына Лапо). У яго – дыплом за 3 месца, у астатніх прадстаўнікоў інстытута – сертыфікаты ўдзельнікаў і незвычайны літаратурны вопыт. Па выніках мерапрыемства ў Омскай акадэміі МУС Расіі прайшоў міжнародны семінар, на якім дэкламаваліся працы пераможцаў конкурсу.