ЧЫТАЕМ ПА-АНГЛІЙСКУ: ДВАЙНАЯ ПЕРАМОГА НА ДАЛЁКІМ УСХОДЗЕ

  • Печать

Курсанты факультэта міліцыі Іна Клячан і Андрэй Манукін прынялі ўдзел у дыстанцыйным конкурсе чытальнікаў на замежнай мове "We are the heirs to the Great Victory" ("Мы – спадкаемцы Вялікай Перамогі"), што адбыўся ў Далёкаўсходнім юрыдычным інстытуце МУС Расіі. У няблізкі Хабараўск юнакі накіравалі відэазапісы сваіх выступленняў.

DSC04143 DSC041061

Конкурс, у якім бралі ўдзел курсанты і студэнты з усёй Расіі і іншых краін, складаўся з двух этапаў. На першым этапе трэба было прачытаць верш з "абавязковай праграмы", прапанаванай журы. Іна Клячан абрала англамоўны пераклад верша Канстанціна Сіманава "Предчувствие любви страшнее" – "The sense that love is coming's worse...". Андрэй Манукін чытаў верш Рымы Казаковай "Фота". На другім этапе, дзе неабходна было дэкламаваць паэзію на выбар, Іна Клячан выступіла з вершам Яўгена Далматоўскага "Нам хорошо живется на земле" ("Life Is So Good In Our Dear Land"), а Андрэй Манукін выбраў пераклад твора Віктара Ганчарова "Скоро я домой поеду" ("I'll be soon at home"). У дадатак курсанты накіравалі ў Хабараўск сваё прачытанне арыгінальных твораў на рускай мове – ужо па-за конкурсам.

У выніку Іна Клячан узнагароджана дыпломам І ступені, Андрэй Манукін стаў другім. Падрыхтаваў іх да ўдзелу ў мерапраемстве начальнік кафедры сацыяльна-гуманітарных дысцыплін Сяргей Венідзіктаў. Наперадзе ў курсантаў – дыстанцыйны літаратурны конкурс ва Уральскім юрыдычным інстытуце, які адбудзецца ў канцы навучальнага семестра.

Па інфармацыі кафедры сацыяльна-гуманітарных дысцыплін.